sefer falenic

i

Autor: pixabay.com

Pisali o Falenicy w jidysz i po hebrajsku! Jakie tajemnice kryje "Sefer Falenic"?

2020-09-16 15:03

"Sefer Falenic" to wyjątkowe dzieło opowiadające historię warszawskiej dzielnicy! Liczy kilkaset stron i zostało napisane... w jidysz i po hebrajsku. Wkrótce książka zostanie przetłumaczona na język polski, a z jej fragmentów powstanie sztuka teatralna! Jak powstała książka i jakie tajemnice kryje? Dowiesz się więcej czytając ESKA Warszawa.

Zapomniana historia Falenicy - już wkrótce w języku polskim!

"Sefer Falenic" to napisana w jidysz i po hebrajsku księga, która opisuje przedwojenne losy Falenicy i mieszkających tam Żydów. O zakurzonym źródle wiedzy o wawerskim osiedlu przypomniała sobie Fundacja Europejski Instytut Kultury, która stara się zdobyć pieniądze na wydanie polskiego tłumaczenia. Pomoc zapewnił urząd dzielnicy Wawer.

-Projekt realizuje cele dzielnicy Wawer, czyli przybliżenie mieszkańcom nieznanego oblicza przedwojennego sztetla. Mogą poznać kulturę i zwyczaje ludzi, którzy mieszkali tu kilkadziesiąt lat temu- mówi rzeczniczka Wawra Aleksandra Słowińska.

Pod Bydgoszczą znów pachniało powidłami. Święto Śliwki 2020

Co znajdziemy w "Księdze Falenicy"?

"Księga Falenicy" zawiera niepublikowane do tej pory wspomnienia mieszkańców, nekrologi a nawet rysowaną z pamięci przedwojenną mapę okolicy. O tłumaczenie księgi zabiegali także mieszkańcy, którzy po latach starań w końcu będą mogli zapoznać się z księgą w wersji polskiej.

-Tłumaczenie będzie oczywiście opublikowane. Oprócz tego partnerem projektu jest wawerskie centrum kultury, które udostępni swoją salę widowiskową. Tam zorganizujemy przedstawienia, w których weźmie udział młodzież wawerska. Powinni poznać miejsce w którym żyją, w którym dorastają, jego historię - mówi rzeczniczka Wawra Aleksandra Słowińska.

Z jakiego języka pochodzi to słowo? Komplet punktów to marzenie! Z pewnością się pomylisz

Pytanie 1 z 7
Jaki to język? Blümerant

Fundacja stara się także o finansowy grant z Żydowskiego Instytutu Historycznego. W planach jest przetłumaczenie 180 stron księgi.